Diệt Sanh Tử Chi Nhân Quả – Độ Sanh Tử Chi Bộc Lưu
經於此中下。而現滅度。 Kinh: Ư thử trung hạ, nhi hiện diệt độ. Kinh văn: Đối với hàng trung hạ căn, thì thị hiện [có] diệt độ. Ngài Hoàng Niệm Tổ chú giải: 解(「中下」據《魏譯》磧砂藏本與高麗藏本)此是八相成道中之第八般涅槃相。涅槃舊譯為「滅度」,新譯為「圓寂」。「滅度」者,滅生死之因果,渡生死之瀑流。 Giải (‘Trung hạ’ cứ Nguỵ Dịch Tích Sa Tạng bổn dữ Cao Ly Tạng bổn)thử thị Bát tướng Thành đạo trung chi đệ bát … Đọc tiếp